-
1 throw
[θrəu] past tense threw [θruː]: past participle thrown1. verb1) to send through the air with force; to hurl or fling:يَرْميHe threw the ball to her / threw her the ball.
2) (of a horse) to make its rider fall off:يَطْرَحMy horse threw me.
3) to puzzle or confuse:مُرْتَبِكHe was completely thrown by her question.
4) (in wrestling, judo etc) to wrestle (one's opponent) to the ground.يطْرَحُ على الأرْض، يَصْرَعُ2. nounan act of throwing:طَرْح، إلْقاء، رَمْيThat was a good throw!
-
2 revolcar
v.1 to throw to the ground, to upend.2 to knock over, to knock down, to knock to the ground.* * *1 (derribar al suelo) to knock down, knock over2 figurado (derrotar) to floor, defeat, crush1 (echarse) to roll about\revolcarse de dolor figurado to double up with painrevolcarse de risa figurado to split one's sides laughingrevolcarse en el fango to wallow in the mud* * *1. VT1) [+ persona] to knock down, knock over; (Taur) to knock down and trample on2) * [+ adversario] to wipe the floor with *3) (=humillar) to bring down, deflate2.See:* * *1.verbo transitivo2.revolcarse v pron to roll aroundlos cerdos se revolcaban en el barro — the pigs were rolling o wallowing around in the mud
revolcarse con alguien — (fam) to have a roll in the hay with somebody (colloq)
revolcarse de la risa — (fam) to roll around laughing o with laughter
* * *1.verbo transitivo2.revolcarse v pron to roll aroundlos cerdos se revolcaban en el barro — the pigs were rolling o wallowing around in the mud
revolcarse con alguien — (fam) to have a roll in the hay with somebody (colloq)
revolcarse de la risa — (fam) to roll around laughing o with laughter
* * *revolcar [A9 ]vtA(por el suelo): lo revolcaron por el suelo they knocked him to the ground and pushed him aroundno revuelques la cartera por el suelo don't drag your satchel on the groundB ( fam)(derrotar, humillar): su orgullo fue revolcado por los suelos her pride took a tremendous batteringlo revolcaron en el debate they wiped the floor with him in the debate ( colloq)to roll aroundlos niños jugaban revolcándose en la hierba the children were rolling around on the grassse revolcaba, intentando hacer pie he was floundering about trying to get his footinglos cerdos se revolcaban en el barro the pigs were rolling o wallowing in the mudrevolcarse de la risa ( fam); to roll around laughing o with laughtersus chistes eran para revolcarse de la risa her jokes cracked us up o had us rolling around laughing ( colloq)* * *
revolcar ( conjugate revolcar) verbo transitivo:
revolcarse verbo pronominal
to roll around;
( en lodo) to wallow, roll around
revolcar verbo transitivo to knock down
* * *♦ vtto throw to the ground, to upend;el caballo revolcó a la amazona the horse threw its ride* * *revolcar {82} vt: to knock over, to knock down -
3 натръшквам
(хора) throw on the ground, knock down, fell, prostrateнатръшквам се drop down on the floor/beds* * *натръ̀шквам,гл. ( хора) throw on the ground, knock down, fell, prostrate;\натръшквам се drop down on the floor/beds.* * *1. (хора) throw on the ground, knock down, fell, prostrate 2. НАТРЪШКВАМ ce drop down on the floor/beds -
4 натъркалям
1. roll2. throw on the groundнатъркалям се lie (down)* * *натърка̀лям,натърка̀лвам гл.1. roll;2. throw on the ground;\натъркалям се lie (down).* * *1. roll 2. throw on the ground 3. НАТЪРКАЛЯМ ce lie (down) -
5 ῥίπτω
ῥίπτ-ω, also [full] ῥιπτέω, and (in frequentat. sense) [full] ῥιπτάζω (qq. v.): —[dialect] Ion. Iterat.Aῥίπτασκον Il.15.23
, Od.11.592,- εσκον Nic.Fr.26
: [tense] fut.ῥίψω Il.8.13
, etc.: [tense] aor.ἔρριψα 23.842
, etc. (, Mosch. 3.32,ἀπέριψα Pi.P.6.37
), [dialect] Ep.ῥῖψα Il.3.378
; also [ per.] 3sg. [tense] aor. 2ἔρρῐφε Opp.C.4.350
: [tense] pf.ἔρριφα Lys.10.9
:—[voice] Med., [tense] aor.ῥίψαντο Man.6.10
,ἀπο-ρίψασθαι Gal.16.146
:—[voice] Pass., [tense] fut. ῥιφθήσομαι ([etym.] ἀπορ-) S.Aj. 1019; , Plu. CG3 (v.l. in S.l.c.); 3 [tense] fut.ἐρρίψομαι Luc.Merc.Cond.17
: [tense] aor. ([etym.] ἀπο-), E.Andr.10 (v.l.), Pl.Lg. 944d; also ἐρρίφην [ῐ] E.Hec. 335, Fr. 489, Pl.Lg. 944a, Sosith.3, etc.; poet.ἐρίφην AP12.234
(Strat.): [tense] pf. ἔρριμμαι Orac. ap.Hdt.1.62, E.Med. 1404 (anap.), Ar.Ec. 850, etc.; poet. redupl. , cf. PMag.Par.1.194, 2039 ([etym.] ἀπο-): [tense] plpf.ἔρριπτο Luc.Nec.17
. [[pron. full] ῑ by nature, Hdn.Gr.2.10; freq. written with ει in later Inscrr. (cf. ῥιπτέω, καταρρίπτω) and Papyri, as Phld.Ir.p.38 W., ([etym.] προς-) Rh.2.94 S.; the [dialect] Ep. [tense] aor. 1 is ῥῖψα, not ῥίψα: [pron. full] ῐ in [tense] fut. 2 and [tense] aor. 2 [voice] Pass.]:—throw, cast, hurl,σόλον, σφαῖραν Il.23.842
, Od.6.115;χερσί Pi.P.3.57
;ῥ. ἀπὸ βηλοῦ Il.1.591
, etc.; , cf. A.Pr. 1051 (anap.);ἐς τὸ δυστυχές Id.Ch. 913
; ;ποτὶ νέφεα Od.11.592
; χθονὶ ῥ. ἑαυτόν throw on the ground, S.Tr. 790, cf. E.IA39 (anap.);ἐς ὕδωρ ψυχρόν Th.2.49
: abs., ἐρριμμένος prostrate,ἐρριμμένους καὶ μεθύοντας Plb.5.48.2
; ἔτι τῶν νεκρῶν.. ἐρριμμένων ἐπὶ τῆς ἀγορᾶς lying, Plu.Galb.28;κλῶνας ἔχουσα ἐπὶ γῆς ἐρριμμένους Dsc.1.29
, cf. 4.169; ἔρριπται νεκροῖς ὅμοια, of hibernating animals, Aët.16.67; have been deposited,PCair.Zen.
467.5 (iii B.C.); cast a net, ἔρριπται ὁ βόλος the cast have been made, Orac. ap. Hdt.1.62; αὐτοῦ χερμάδας.. ἔρριπτον threw stones at him, E.Ba. 1097, cf. Cyc.51 (lyr.); ῥ. τινὰ πρὸς πέτραν throw him against a rock, S.Tr. 780; but κατὰ στύφλου πέτρας down from a rock, E.IT 1430, cf. A.Pr. 748; κατὰ κρημνῶν down a precipice, Th.7.44, Pl.Lg. 944a ([voice] Pass.);ὠλένας πρὸς οὐρανόν E.Hel. 1096
.II like ῥιπτάζω, ῥ. ἑωυτήν toss oneself about, as in a fever, Hp.Mul.1.2;ἐπὶ λαιὰ καὶ ἐπὶ δεξιὰ σαυτόν AP5.118
(Crin.): generally, throw about, , cf. Ba. 150 (both lyr.); winnow, Gal.6.541.IV throw off or away, of arms, E.El. 820; of clothes, Pl.R. 474a, Lys.3.12; so ἔρριψε Πάγασος δεσπόταν threw him, Pi.I.7(6).44; esp. ῥ. ἀσπίδα (cf. ῥίψασπις), Lys.10.9, etc.;βιβλίον PUniv.Giss.20.12
(ii A.D.).V ῥ. λόγους cast them forth, hurl them, A.Pr. 314, E.Alc. 680;τὸ προειρημένον ἀναποδείκτως ἐρρίφθαι Phld.Rh.1.57
S.; also, throw them away, waste them, A.Ag. 1068, cf. E.Med. 1404 (anap., [voice] Pass.);λόγοι μάτην ῥιφέντες Id.Hec. 335
; so οἴχεται.. ταῦτ' ἐρριμμένα set at naught, S. Aj. 1271.VI ῥ. ἐπὶ πάντας τοὺς κλήρους, as in a scramble, Pl. R. 617e;ῥ. πάντα κύβον κεφαλῆς ὕπερθεν ἐμῆς AP5.24
([Phld.]): hence ῥ. κίνδυνον make a bold throw, run a risk, E.Fr.402.7.VII ῥ. ἑαυτόν throw or cast oneself down, X.Cyr.3.1.25: abs., fling oneself,ἐς πόντον Thgn.176
; ;τάφρον ἐς κοίλην Id.Alc. 897
(anap.);ῥ. ἐν πένθει κατὰ δρία Id.Hel. 1325
(lyr.), cf. Men.312, Vett. Val.126.22; cf.βάλλω A. 111
. -
6 prosterno
prō-sterno, strāvi, strātum, 3, v. a., to strew in front of, to strew before one; also, to throw to the ground, throw down, overthrow, prostrate (syn.: fundo, profligo, provolvo).I.Lit.:II.eo prosternebant folia farferi,
Plaut. Poen. 2, 31 (al. praesternebant):ceteros ruerem... et prosternerem,
Ter. Ad. 3, 2, 21:pondere silvam,
Ov. M. 8, 776:prostraturus humi corpus,
Curt. 8, 5, 6; cf. Liv. 9, 6:se ad pedes alicujus,
Cic. Phil. 2, 18, 45; so,prosternere se et supplicare alicui,
id. Planc. 20, 50:his auditis prostraverant se omnes humi,
Liv. 45, 20, 9:hostem prostravit, fudit, occidit,
Cic. Phil. 14, 10, 27:hostem ferro,
Sil. 7, 397:legio prosternitur latis arvis,
Val. Fl. 6, 508:telo virum,
id. ib. 3, 185:lapsu equi prostratus,
Tac. H. 4, 34.—Trop.1.To throw to the ground, to overthrow, subvert, ruin, destroy, etc. (freq. and class.):2.omnia cupiditate ac furore,
Cic. Clu. 6, 15; 31, 70; cf.:jacet ille nunc prostratus,
id. Cat. 2, 1, 2; and:afflicta ct prostrata virtus,
id. de Or. 2, 52, 211; id. Leg. 2, 17, 42: malevolorum obtrectationes, Vatin. ap. Cic. Fam. 5, 9, 1:mores civitatis,
Plin. 36, 15, 24, § 113:carminum studium,
Tac. Or 11: se prosternere, to demean or debase one's self, Cic. Par. 1, 14:prostrata est Philisthaea omnis,
Vulg. Isa. 14, 31.—To prostitute, Suet. Caes. 2; id. Tib. 35; id. Calig. 24; Just. 12, 7, 11; Arn. 2, 73 (in Plin Pan. 31 the true read. is praesterni). -
7 sterno
sterno, strāvi, strātum, 3 ( pluperf. sync. strarat, Manil. 1, 774: strasset, Varr. ap. Non. 86, 8), v. a. [Gr. root STOR, storennumi, to spread; stratos, camp; Sanscr. star- strnāmi = sterno; cf.: strages, struo, torus, and lātus, adj., old Lat. stlatus], to spread out, spread abroad; to stretch out, extend.I.Lit. (mostly poet. and in postAug. prose; in Cic. only in the part. perf.; cf.:2.effundo, extendo, subicio, subdo): vestes,
Ov. M. 8, 658:in duro vellus solo,
id. F. 4, 654:bubulos utres ponte,
Plin. 6, 29, 34, § 176:hic glarea dura Sternitur,
Tib. 1, 7, 60:natas sub aequore virgas Sternit,
i. e. scatters, strews, Ov. M. 4, 743:harenam,
id. F. 3, 813; id. Am. 2, 14, 8:herbas,
id. M. 7, 254:poma passim,
Verg. E. 7, 54:spongeas ad lunam et pruinas,
Plin. 31, 11. [p. 1758] 47, §123: arma per flores,
Grat. Cyneg. 487:fessi sternunt corpora,
stretch out their bodies, lie down, Liv. 27, 47, 9; cf.:sternunt se somno diversae in litore phocae,
Verg. G. 4, 432.—Mid.:sternimur optatae gremio telluris,
Verg. A. 3, 509; and:in Capitolinas certatim scanditur arces Sternunturque Jovi,
Sil. 12, 340.— Part. perf.: strātus, a, um, stretched out, lying down, prostrate (syn. prostratus): strata terrae, Enn. ap. Non. 172, 20 (Trag. v. 370 Vahl.):nos humi strati,
Cic. de Or. 3, 6, 22:quidam somno etiam strati,
Liv. 37, 20, 5:ad pedes strati,
Cic. Att. 10, 4, 3:stratum jacere et genua complecti,
Quint. 6, 1, 34:nunc viridi membra sub arbuto Stratus,
Hor. C. 1, 1, 21.—Of places, to extend:B.insulae Frisiorum, Chaucorum, etc.... sternuntur inter Helium ac Flevum,
stretch out, extend, Plin. 4, 15, 29, § 101; 3, 5, 9, § 60;hence, vites stratae,
spreading, Col. 5, 4, 2 (for Nep. Milt. 5, 3, v. under rarus, II. A.).—In partic., to spread a thing out flat, i. e. to smooth, level (mostly poet.):* 2.sternere aequor aquis,
Verg. A. 8, 89; cf.:placidi straverunt aequora venti,
id. ib. 5, 763:nunc omne tibi stratum silet aequor,
id. E. 9, 57:pontum,
Ov. M. 11, 501:mare,
Plin. 2, 47, 47, § 125:stratoque super discumbitur ostro,
Verg. A. 1, 700:viam per mare,
smoothed, levelled, Lucr. 3, 1030 (acc. to the Gr. hodon storennumi):stratum militari labore iter,
Quint. 2, 13, 16; so,hoc iter Alpes, Hoc Cannae stravere tibi,
Sil. 12, 514;and trop.: praesens tibi fama benignum Stravit iter,
Stat. Th. 12, 813.—Trop. (the figure borrowed from the sea), to calm, still, moderate:II.odia militum,
Tac. H. 1, 58 (cf.:constrata ira,
Stat. S. 2, 5, 1).—Transf.A.To cover, cover over (by spreading something out; the predom. class. signif. of the word; cf. obtendo).1.Of a couch, bed, etc., to spread, prepare, arrange, make:2.lectus vestimentis stratus est,
Ter. Heaut. 5, 1, 30; cf.:strata cubilia sunt herbis,
Lucr. 5, 1417:rogatus est a Maximo, ut triclinium sterneret... Atque ille stravit pelliculis haedinis lectulos Punicanos,
Cic. Mur. 36, 75; so,lectum, lectos, biclinium, triclinia, etc.,
Plaut. Stich. 2, 2, 33; id. Most. 1, 4, 14; id. Men. 2, 3, 3; id. Bacch. 4, 4, 70; id. Ps. 1, 2, 31; Ter. Heaut. 1, 1, 73; id. Ad. 2, 4, 21; Cic. Clu. 5, 14; id. Tusc. 5, 21, 61; Hirt. B. G. 8, 51:his foliis cubitus sternere,
Plin. 24, 9, 38, § 59:torum frondibus,
Juv. 6, 5:strata cathedra,
cushioned, id. 9, 52; cf. also, ARCERAM NE STERNITO, Fragm. XII. Tab. ap. Gell. 20, 1, 25; and absol.:jubet sterni sibi in primā domus parte (sc. lectum),
Plin. Ep. 7, 27, 7.—Esp., places, to cover; of a way, road, path, etc., to pave:3. 4.aspreta erant strata saxis,
Liv. 9, 35, 2:via strata,
id. 8, 15, 8:semitam saxo quadrato straverunt,
id. 10, 23 fin.; so,vias silice... clivum Capitolinum silice... emporium lapide,
id. 41, 27, 5 sq.; and absol.:locum illum sternendum locare,
Cic. Att. 14, 15, 2:pavimentum stratum lapide,
Vulg. Ezech. 40, 17:viam lapide,
Dig. 43, 11, 1.—In gen., to cover, spread:B.argento sternunt iter omne viarum,
Lucr. 2, 626:foliis nemus Multis et algā litus inutili tempestas Sternet,
will strew over, bestrew, Hor. C. 3, 17, 12:congeriem silvae vellere summam,
Ov. M. 9, 236:litora nive,
Val. Fl. 5, 175:harenam Circi chrysocolla,
Plin. 33, 5, 27, § 90:solum telis,
Verg. A. 9, 666:Tyrrhenas valles caedibus,
Sil. 6, 602:strati bacis silvestribus agri,
Verg. G. 2, 183:ante aras terram caesi stravere juvenci,
covered, id. A. 8, 719.—To stretch out by flinging down, to throw down, stretch on the ground, throw to the ground, overthrow, prostrate (mostly poet., esp. in Verg.; in prose not before the Aug. period; in Cic. only once in the trop. sense; v. the foll.; cf.2.profligo): cujus casus prolapsi cum proximos sterneret,
Liv. 5, 47:circa jacentem ducem sterne Gallorum catervas,
id. 7, 26, 8:turbam invadite ac sternite omnia ferro,
id. 24, 38, 7:alius sit fortis in armis, Sternat et adversos Marte favente duces,
Tib. 1, 10, 30:caede viros,
Verg. A. 10, 119:aliquem leto,
id. ib. 8, 566:morte,
id. ib. 11, 796; Liv. 31, 21, 15; Ov. M. 12, 604:adversā prensis a fronte capillis Stravit humi pronam,
id. ib. 2, 477: primosque et extremos Stravit humum, Hor. C. 4, 14, 32:sternitur volnere,
Verg. A. 10, 781:impetus per stratos caede hostes,
Liv. 4, 29, 1:aliquem morti,
Verg. A. 12, 464:irae Thyesten exitio gravi Stravere,
Hor. C. 1, 16, 18:corpore toto Sternitur in vultus,
Stat. Th. 12, 318:sternitur, et toto projectus corpore terrae,
Verg. A. 11, 87:toto praecipitem sternit,
Sil. 4, 182:hostes,
Just. 2, 11, 13:Ajax stravit ferro pecus,
Hor. S. 2, 3, 202:sternitur et procumbit humi bos,
Verg. A. 5, 481:strata belua texit humum,
Ov. H. 10, 106:rapidus torrens Sternit agros, sternit sata laeta,
Verg. A. 2, 306:moenia,
to overthrow, demolish, Ov. M. 12, 550; cf.:stratis ariete muris,
Liv. 1, 29, 2:sternit a culmine Trojam,
Verg. A. 2, 603; so,(elephanti) stabula Indorum dentibus sternunt,
Plin. 8, 9, 9, § 27.—Trop. (rare):A.deorum plagā perculsi, afflictos se et stratos esse fatentur,
cast down, prostrated, Cic. Tusc. 3, 29, 72:mortalia corda Per gentes humiles stravit pavor,
Verg. G. 1, 331:virtus populi Romani haec omnia strata humi erexit ac sustulit,
Liv. 26, 41, 12:stratā Germaniā,
subdued, Amm. 16, 1, 5.—Hence, strātus, a, um, P. a.; as substt.strāta, ae, f. (sc. via), a paved road or way (post-class.), Eutr. 9, 15:B.amplas sternite jam stratas,
Juvenc. 1, 315:in margine stratae,
id. 3, 656.—strātum, i, n. (mostly poet. and in post-Aug. prose; not in Cic.; acc. to II. A.).—1.A bed-covering, a coverlet, quilt, blanket; a pillow, bolster:b.lecti mollia strata,
Lucr. 4, 849:proripere se e strato,
Suet. Calig. 51; Ov. M. 5, 34; 10, 267.—Meton. (pars pro toto), a bed, couch:2.haud segnis strato surgit Palinurus,
Verg. A. 3, 513; cf. id. ib. 8, 415;3, 176: tale,
Nep. Ages. 8:quies neque molli strato neque silentio arcessita,
Liv. 21, 4, 7.— Plur.:strataque quae membris intepuere tuis,
Ov. H. 10, 54:dura,
id. Am. 1, 2, 2; Luc. 1, 239.—Once also (sc. lectus) in the masc., Favorin. ap. Gell. 15, 8, 2.—A horsecloth, housing, a saddle, Ov. M. 8, 33; Liv. 7, 14, 7; Sen. Ep. 80, 9; Plin. 7, 56, 57, § 202. —Prov.:3.qui asinum non potest, stratum caedit (v. asinum),
Petr. 45, 8.—A pavement:saxea viarum,
Lucr. 1, 315; 4, 415: extraneum, Petr. poët. 55, 6, 11. -
8 οὖδας
Grammatical information: n.Meaning: `ground, soil' (Il.; on the inflexion Schwyzer 242 a. 515, Chantraine Gramm. hom. 1, 210f.).Derivatives: οὑδαῖος `on or under the ground' (Lyc., Orph., AP) and several hypostases: κατ-, ὑπ-ουδ-αῖος `subterranean' (Hes.Fr. 60, h. Merc., Call. resp. Plu., Opp.), ἐπουδαῖοι ἐπιχθόνιοι H.; προσ-ουδ-ίζω, - ίσαι `to throw on the ground' (Hdt., Plu., D. C.), ἐποτούδιξε κατέβαλεν ἐπὶ γῆν II.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: No etymology. Semantically attractive but phonetically difficult is the connection with Arm. getin `bottom of the earth' (Scheftelowitz BB 29, 27 a. 44), perh. with Hitt. utne `land' (IE *u̯eden-o- resp. * udn-; [Götze-]Pedersen, s. Friedrich Wb. s.v.); then οὑ- ( ὀ-Ϝοδ-?) remains unexplained. Also οὑδός `threshhold' and ἔδαφος `ground, bottom' have been adduced, s. vv. w. lit. - The word may well be Pre-Greek. Is the unexplained inflection due to Pre-Greek origin?Page in Frisk: 2,442Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > οὖδας
-
9 prō-sternō
prō-sternō strāvī, strātus, ere, to strew before, spread out, cast down, throw to the ground, overthrow, prostrate: ceteros, T.: arbor prostravit multam pondere silvam, O.: se ad pedes meos: prostraverant se omnes humi, L.—Fig., to throw to the ground, overthrow, subvert, ruin, destroy: hostem: omnia cupiditate: adflicta et prostrata virtus: sic te ipse prosternes, ut, etc., abase. -
10 expono
ex-pōno, pŏsŭi, pŏsĭtum, 3 (ante-class. perf. exposivit, Plaut. Cas. 4, 4, 27;I.sync. expostus,
Verg. A. 10, 694; Stat. Th. 7, 197), v. a., to put or set out, to set forth, expose (class.; most freq. in the trop. signif.; cf.: expedio, explano, explico).Lit.A.In gen.:B.stravit pelliculis haedinis lectulos et exposuit vasa Samia,
set out, Cic. Mur. 36, 75:vasa,
id. Verr. 2, 4, 16, § 35:apparatum in porticibus,
Suet. Caes. 10; cf.:aliquid in publico,
Plin. 35, 7, 33, § 52; cf. id. 15, 5, 6, § 21:herbam in sole,
Col. 12, 28, 1:aliquem ictu,
to put out, turn out, Plaut. Truc. 3, 1, 14:cubito,
id. Cas. 4, 4, 27.—In partic.1.Of children, to expose:2.puellam ad necem,
Plaut. Cist. 1, 3, 18; id. Cas. prol. 41; Ter. Heaut. 4, 1, 37; Cic. Rep. 2, 2; Liv. 1, 4, 5; cf. id. 1, 6, 3:ad januam matris,
Suet. Claud. 27 al. —Naut. t. t.a.To set on shore, to land, disembark:b. c.milites ex navibus,
Caes. B. G. 4, 37, 1;for which: socios de puppibus,
Verg. A. 10, 288:milites in terram,
Caes. B. C. 3, 23, 2:expositis omnibus copiis,
id. ib. 3, 29, 2; 1, 31 fin.; Liv. 24, 40, 9:ibi in terram,
id. 34, 8, 7; Front. Strat. 2, 5, 44; cf.:in litora,
Liv. 37, 28, 8:aegra mancipia in insulam,
Suet. Claud. 25; but also with abl.:in Africa,
Liv. 28, 44, 10 Drak. N. cr.:in terra,
Vell. 2, 79, 4:in litore,
Suet. Caes. 4; Just. 22, 5; Liv. 2, 22, 3; 26, 17, 2; Sen. Ep. 53, 2:in portu,
Just. 18, 1, 3:ibi Themistoclem,
Nep. Them. 8, 7:ad eum locum milites,
Caes. B. C. 3, 6, 3:quibus regionibus exercitum exposuisset,
id. ib. 3, 29 fin.:expositum peregrinis arenis os,
Ov. M. 11, 56:quartā vix demum exponimur horā,
Hor. S. 1, 5, 23: advexi frumentum;exposui, vendo meum, etc.,
have unloaded, unpacked, opened, Cic. Off. 3, 12, 51:merces,
Dig. 14, 2, 10.—To throw overboard:3.si propter necessitatem adversae tempestatis expositum onus fuerit,
Dig. 39, 4, 16, § 8.—Mercant. t. t.: pecuniam, to offer a sum to one, place at one's disposal, to be ready to pay:4.de Oppio bene curasti, quod ei DCCC. exposuisti,
Cic. Att. 5, 4, 3 (for which, aperuisti, id. ib. 5, 1, 2).—Pregn., to leave exposed or unprotected, to expose, lay open (not ante-Aug.):II.ad ictus,
Liv. 9, 35, 6; Curt. 8, 14, 31:ille ad omnes ictus expositus,
id. 9, 5, 9:ne inermes provinciae barbaris nationibus exponerentur,
Tac. H. 3, 5:exercitum hosti,
Flor. 3, 11; Plin. 11, 19, 21, § 67:ceteris animalibus imbecillitatem hominum,
Lact. 3, 23, 10; id. Epit. 9, 1; Val. Max. 7, 1, ext. 2:piscibus beluisque,
Petr. 115:exposito solibus loco,
Plin. 15, 5, 6, § 21.— Pass. absol.: (iracundi) simplices videntur, quia expositi sunt, Sen. de Ira, 2, 16, 3.Trop.A.In gen.:B.totam causam, judices, explicemus atque ante oculos expositam consideremus,
Cic. Rosc. Am. 12, 34; cf.:vitam alterius in oculis conspectuque omnium exponere,
id. Div. in Caecil. 8, 27:disciplina puerilis publice exposita,
id. Rep. 4, 3:orationem,
to publish, id. de Or. 1, 53, 227; cf.:capita exposita nec explicata,
id. Brut. 44, 164:erant huic studio maxima exposita praemia,
id. de Or. 1, 4, 15:praemium,
to set forth, propose, id. Quint. 23, 74: vitam suam exponere ad imitandum juventuti, id. Fragm. ap. Non. 104, 3:factum expositum ad imitandum,
id. Phil. 2, 44, 114:exposita ad exemplum nostra re publica,
id. Rep. 1, 46:opprobrio ad omnium convicia exposito,
Suet. Caes. 49:expositum ad invidiam nomen,
Tac. H. 2, 53:nomen Dei,
to prostitute, dishonor, Lact. 1, 7.—In partic., of speech, to set forth, exhibit, relate, explain, expound; constr. with acc. and inf., or a rel. clause as object, or with de:A.coepit rationem hujus operis scientissime Gallus exponere,
Cic. Rep. 1, 14:talis coetus, qualem exposui,
id. ib. 1, 26:quae adhuc exposui,
id. ib. 2, 23:obscura dilucide,
id. Fin. 4, 1, 1:rem pluribus verbis,
id. ib. 3, 4, 15:rem breviter,
id. Cat. 3, 1, 3:mandata in senatu,
id. de Or. 2, 12, 49:narrationem,
id. Or. 62, 210:sententias ejus disputationis hoc libro,
id. Lael. 1, 3:artes rhetoricas,
id. de Or. 3, 20, 75:disputationem alicui,
id. Rep. 1, 8:sermonem de amicitia alicui,
id. Lael. 1, 3:eadem multitudini,
Caes. B. G. 7, 38, 4:expone igitur primum animos remanere post mortem, tum docebis, etc.,
explain, Cic. Tusc. 1, 12, 26:apud eosdem (censores), qui magistratu abierint, edant et exponant, quid in magistratu gesserint,
id. Leg. 3, 20, 47:ex memoria alicui quid senatus censuerit,
id. Cat. 3, 6, 13:ab initio, res quemadmodum gesta sit,
id. Rosc. Am. 5, 14; id. Rep. 1, 26; cf.:hoc de quo modo exposuit Antonius,
id. de Or. 1, 22, 102; id. Fam. 1, 9, 10:expone nunc de reprehendendo,
id. Part. Or. 12, 44.—In abl. neutr. absol.:Caesar contione advocata... exposito, quid iniquitas loci posset, etc.,
Caes. B. G. 7, 52, 2 Oud.; so,exposito quod nuntiatum erat,
Curt. 4, 13:quasi gesta bello expositurus,
Tac. A. 15, 72: summum bonum exposuit vacuitatem doloris, i. q. definivit, be defined, Cic. Fin. 5, 5, 14 Madv.; cf. ib. 5, 8, 22; and, expositio, ib. § 21.—Hence, expŏsĭtus, a, um, P. a., qs. publicly set out; hence, open, free, accessible.Lit.:B.limen,
Stat. S. 1, 2, 24:census,
open to all, id. ib. 2, 2, 152:numen (with nulli negatum),
Luc. 5, 103; cf.:(homo) obvius et expositus,
Plin. Ep. 1, 10, 2.—As subst.: ex-pŏsĭta, ōrum, n., the open parts, those exposed to view:frontem ejus tantum novi et exposita, quae ostendit etiam transeuntibus,
Sen. Ep. 55, 6.—Trop.1. 2.Of authors, intelligible, lucid:3.optimos quidem, sed tamen eorum candidissimum quemque et maxime expositum velim,
Quint. 2, 5, 19.— -
11 exposita
ex-pōno, pŏsŭi, pŏsĭtum, 3 (ante-class. perf. exposivit, Plaut. Cas. 4, 4, 27;I.sync. expostus,
Verg. A. 10, 694; Stat. Th. 7, 197), v. a., to put or set out, to set forth, expose (class.; most freq. in the trop. signif.; cf.: expedio, explano, explico).Lit.A.In gen.:B.stravit pelliculis haedinis lectulos et exposuit vasa Samia,
set out, Cic. Mur. 36, 75:vasa,
id. Verr. 2, 4, 16, § 35:apparatum in porticibus,
Suet. Caes. 10; cf.:aliquid in publico,
Plin. 35, 7, 33, § 52; cf. id. 15, 5, 6, § 21:herbam in sole,
Col. 12, 28, 1:aliquem ictu,
to put out, turn out, Plaut. Truc. 3, 1, 14:cubito,
id. Cas. 4, 4, 27.—In partic.1.Of children, to expose:2.puellam ad necem,
Plaut. Cist. 1, 3, 18; id. Cas. prol. 41; Ter. Heaut. 4, 1, 37; Cic. Rep. 2, 2; Liv. 1, 4, 5; cf. id. 1, 6, 3:ad januam matris,
Suet. Claud. 27 al. —Naut. t. t.a.To set on shore, to land, disembark:b. c.milites ex navibus,
Caes. B. G. 4, 37, 1;for which: socios de puppibus,
Verg. A. 10, 288:milites in terram,
Caes. B. C. 3, 23, 2:expositis omnibus copiis,
id. ib. 3, 29, 2; 1, 31 fin.; Liv. 24, 40, 9:ibi in terram,
id. 34, 8, 7; Front. Strat. 2, 5, 44; cf.:in litora,
Liv. 37, 28, 8:aegra mancipia in insulam,
Suet. Claud. 25; but also with abl.:in Africa,
Liv. 28, 44, 10 Drak. N. cr.:in terra,
Vell. 2, 79, 4:in litore,
Suet. Caes. 4; Just. 22, 5; Liv. 2, 22, 3; 26, 17, 2; Sen. Ep. 53, 2:in portu,
Just. 18, 1, 3:ibi Themistoclem,
Nep. Them. 8, 7:ad eum locum milites,
Caes. B. C. 3, 6, 3:quibus regionibus exercitum exposuisset,
id. ib. 3, 29 fin.:expositum peregrinis arenis os,
Ov. M. 11, 56:quartā vix demum exponimur horā,
Hor. S. 1, 5, 23: advexi frumentum;exposui, vendo meum, etc.,
have unloaded, unpacked, opened, Cic. Off. 3, 12, 51:merces,
Dig. 14, 2, 10.—To throw overboard:3.si propter necessitatem adversae tempestatis expositum onus fuerit,
Dig. 39, 4, 16, § 8.—Mercant. t. t.: pecuniam, to offer a sum to one, place at one's disposal, to be ready to pay:4.de Oppio bene curasti, quod ei DCCC. exposuisti,
Cic. Att. 5, 4, 3 (for which, aperuisti, id. ib. 5, 1, 2).—Pregn., to leave exposed or unprotected, to expose, lay open (not ante-Aug.):II.ad ictus,
Liv. 9, 35, 6; Curt. 8, 14, 31:ille ad omnes ictus expositus,
id. 9, 5, 9:ne inermes provinciae barbaris nationibus exponerentur,
Tac. H. 3, 5:exercitum hosti,
Flor. 3, 11; Plin. 11, 19, 21, § 67:ceteris animalibus imbecillitatem hominum,
Lact. 3, 23, 10; id. Epit. 9, 1; Val. Max. 7, 1, ext. 2:piscibus beluisque,
Petr. 115:exposito solibus loco,
Plin. 15, 5, 6, § 21.— Pass. absol.: (iracundi) simplices videntur, quia expositi sunt, Sen. de Ira, 2, 16, 3.Trop.A.In gen.:B.totam causam, judices, explicemus atque ante oculos expositam consideremus,
Cic. Rosc. Am. 12, 34; cf.:vitam alterius in oculis conspectuque omnium exponere,
id. Div. in Caecil. 8, 27:disciplina puerilis publice exposita,
id. Rep. 4, 3:orationem,
to publish, id. de Or. 1, 53, 227; cf.:capita exposita nec explicata,
id. Brut. 44, 164:erant huic studio maxima exposita praemia,
id. de Or. 1, 4, 15:praemium,
to set forth, propose, id. Quint. 23, 74: vitam suam exponere ad imitandum juventuti, id. Fragm. ap. Non. 104, 3:factum expositum ad imitandum,
id. Phil. 2, 44, 114:exposita ad exemplum nostra re publica,
id. Rep. 1, 46:opprobrio ad omnium convicia exposito,
Suet. Caes. 49:expositum ad invidiam nomen,
Tac. H. 2, 53:nomen Dei,
to prostitute, dishonor, Lact. 1, 7.—In partic., of speech, to set forth, exhibit, relate, explain, expound; constr. with acc. and inf., or a rel. clause as object, or with de:A.coepit rationem hujus operis scientissime Gallus exponere,
Cic. Rep. 1, 14:talis coetus, qualem exposui,
id. ib. 1, 26:quae adhuc exposui,
id. ib. 2, 23:obscura dilucide,
id. Fin. 4, 1, 1:rem pluribus verbis,
id. ib. 3, 4, 15:rem breviter,
id. Cat. 3, 1, 3:mandata in senatu,
id. de Or. 2, 12, 49:narrationem,
id. Or. 62, 210:sententias ejus disputationis hoc libro,
id. Lael. 1, 3:artes rhetoricas,
id. de Or. 3, 20, 75:disputationem alicui,
id. Rep. 1, 8:sermonem de amicitia alicui,
id. Lael. 1, 3:eadem multitudini,
Caes. B. G. 7, 38, 4:expone igitur primum animos remanere post mortem, tum docebis, etc.,
explain, Cic. Tusc. 1, 12, 26:apud eosdem (censores), qui magistratu abierint, edant et exponant, quid in magistratu gesserint,
id. Leg. 3, 20, 47:ex memoria alicui quid senatus censuerit,
id. Cat. 3, 6, 13:ab initio, res quemadmodum gesta sit,
id. Rosc. Am. 5, 14; id. Rep. 1, 26; cf.:hoc de quo modo exposuit Antonius,
id. de Or. 1, 22, 102; id. Fam. 1, 9, 10:expone nunc de reprehendendo,
id. Part. Or. 12, 44.—In abl. neutr. absol.:Caesar contione advocata... exposito, quid iniquitas loci posset, etc.,
Caes. B. G. 7, 52, 2 Oud.; so,exposito quod nuntiatum erat,
Curt. 4, 13:quasi gesta bello expositurus,
Tac. A. 15, 72: summum bonum exposuit vacuitatem doloris, i. q. definivit, be defined, Cic. Fin. 5, 5, 14 Madv.; cf. ib. 5, 8, 22; and, expositio, ib. § 21.—Hence, expŏsĭtus, a, um, P. a., qs. publicly set out; hence, open, free, accessible.Lit.:B.limen,
Stat. S. 1, 2, 24:census,
open to all, id. ib. 2, 2, 152:numen (with nulli negatum),
Luc. 5, 103; cf.:(homo) obvius et expositus,
Plin. Ep. 1, 10, 2.—As subst.: ex-pŏsĭta, ōrum, n., the open parts, those exposed to view:frontem ejus tantum novi et exposita, quae ostendit etiam transeuntibus,
Sen. Ep. 55, 6.—Trop.1. 2.Of authors, intelligible, lucid:3.optimos quidem, sed tamen eorum candidissimum quemque et maxime expositum velim,
Quint. 2, 5, 19.— -
12 tupa
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tupa[English Word] throw away[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tupa[English Word] throw[Part of Speech] verb[Related Words] mtupa, mtupio, mtupo[Swahili Example] ghafla alitupa pembeni blanketi [Kez][English Example] she suddenly threw her blanket aside------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tupa[English Word] cast[Part of Speech] verb[Related Words] mtupa, mtupio, mtupo------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tupa[English Word] hurl[Part of Speech] verb[Related Words] mtupa, mtupio, mtupo------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tupa chini[English Word] throw to the ground[Part of Speech] verb[Related Words] chini------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tupa macho[English Word] cast ones eyes (on something)[Part of Speech] verb[Related Words] macho------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tupa[English Word] repudiate[Part of Speech] verb[Related Words] mtupa, mtupio, mtupo------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tupa[English Word] abandon[Part of Speech] verb[Related Words] mtupa, mtupio, mtupo------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tupa[English Word] desert[Part of Speech] verb[Related Words] mtupa, mtupio, mtupo[Swahili Example] amemtupa mkewe[English Example] he has deserted his wife------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tupa mkono[English Word] die[Part of Speech] verb[Related Words] mkono[Swahili Example] ametutupa mkono[English Example] he has died (literally: he has thrown us his hand)[Note] figurative------------------------------------------------------------[Swahili Word] -jitupa kitandani[English Word] throw oneself down on one's bed[Part of Speech] verb[Class] reflexive[Derived Language] Swahili[Derived Word] tupa, kitanda------------------------------------------------------------[Swahili Word] -jitupa kitandani[English Word] be completely exhausted[Part of Speech] verb[Class] reflexive[Derived Language] Swahili[Derived Word] tupa, kitanda------------------------------------------------------------[Swahili Word] tupa[Swahili Plural] tupa[English Word] rasp[English Plural] rasps[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[Swahili Word] tupa[Swahili Plural] tupa[English Word] file[English Plural] files[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Swahili Example] kata kwa tupa[English Example] file through something------------------------------------------------------------[Swahili Word] -piga tupa[English Word] rasp[Part of Speech] verb[Related Words] piga------------------------------------------------------------[Swahili Word] -piga tupa[English Word] file[Part of Speech] verb[Related Words] piga------------------------------------------------------------[Swahili Word] -kata kwa tupa[English Word] file through something[Part of Speech] verb[Related Words] kata, kwa------------------------------------------------------------[Swahili Word] tupa ya tunga[Swahili Plural] tupa za tunga[English Word] rasp[English Plural] rasps[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Related Words] tunga------------------------------------------------------------[Swahili Word] tupa ya tunga[Swahili Plural] tupa za tunga[English Word] wood file[English Plural] wood files[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Related Words] tunga------------------------------------------------------------[Swahili Word] tupa ya chuma[Swahili Plural] tupa za chunga[English Word] metal file[English Plural] metal files[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Related Words] chuma------------------------------------------------------------ -
13 subplanto
sup-planto ( subpl-), āvi, ātum, 1, v. a. [planta], to trip up one ' s heels, to throw down, huposkelizô.I.Lit.:II.supplantare dictum est pedem supponere, Lucilius: supplantare aiunt Graeci,
Non. 36, 3: qui stadium currit, supplantare eum, quīcum certet nullo modo debet, * Cic. Off. 3, 10, 42:athleta supplantatus,
Sen. Ep. 13, 2. —Transf., in gen., to throw down, throw to the ground, overthrow:vitem,
Col. Arb. 7, 4:vites in terram,
Plin. 17, 23, 35, § 212:uvas,
id. 17, 22, 35, § 192:fulturas (vehemens aquae vis),
Vitr. 10, 22.— Poet.: tenero supplantat verba palato, trips up, i. e. distorts, minces, Pers. 1, 35:judicium,
to overturn, Quint. Decl. 7. -
14 supplanto
sup-planto ( subpl-), āvi, ātum, 1, v. a. [planta], to trip up one ' s heels, to throw down, huposkelizô.I.Lit.:II.supplantare dictum est pedem supponere, Lucilius: supplantare aiunt Graeci,
Non. 36, 3: qui stadium currit, supplantare eum, quīcum certet nullo modo debet, * Cic. Off. 3, 10, 42:athleta supplantatus,
Sen. Ep. 13, 2. —Transf., in gen., to throw down, throw to the ground, overthrow:vitem,
Col. Arb. 7, 4:vites in terram,
Plin. 17, 23, 35, § 212:uvas,
id. 17, 22, 35, § 192:fulturas (vehemens aquae vis),
Vitr. 10, 22.— Poet.: tenero supplantat verba palato, trips up, i. e. distorts, minces, Pers. 1, 35:judicium,
to overturn, Quint. Decl. 7. -
15 dar en tierra con
• drop on the ground• knock over• throw on the ground -
16 sternō
sternō strāvī, strātus, ere [STER-], to spread out, spread abroad, stretch out, extend, strew, scatter: Sternitur in duro vellus solo, O.: virgas, strew, O.: passim poma, V.: corpora, stretch, L.: Sternimur gremio telluris, lie down, V.— To spread out, flatten, smooth, level: Sterneret aequor aquis, V.: straverunt aequora venti, V.: pontum, O.: odia militum, to calm, moderate, Ta.— To cover, spread, bestrew: foliis nemus tempestas Sternet, H.: Congeriem silvae vellere, O.: strati bacis agri, V.—Of a bed or couch, to cover, spread, prepare, arrange, make: lectus vestimentis stratus est, T.: pelliculis lectulos: torum frondibus, Iu.—Of a way, to cover, lay, pave: locum sternendum locare: via strata, L.: semitam saxo quadrato, L.—Of an animal, to saddle: equos, L.— To throw down, stretch out, lay low, throw to the ground, overthrow, prostrate, raze, level: catervas, L.: omnia ferro, L.: Ter leto sternendus erat, V.: Stravit humi pronam, O.: Primosque et extremos metendo Stravit humum, H.: Sternitur volnere, V.: Thyesten exitio gravi, H.: Strata belua texit humum, O.—Fig., to cast down, prostrate: adflictos se et stratos esse fateantur: mortalia corda Per gentīs humilīs stravit pavor, V.: haec omnia strata humi erexit, L.* * *sternere, stravi, stratus Vspread, strew, scatter; lay out -
17 barbetear
-
18 натръшкам
натръ̀шкам,натръ̀шквам гл. ( хора) throw on the ground, knock down, fell, prostrate;\натръшкам се drop down on the floor/beds. -
19 bòrti
bòrti Grammatical information: v. Accent paradigm: bPage in Trubačev: II 213-214Old Church Slavic:Russian:borót' `overpower, throw to the ground' [verb], borjú [1sg], bóret [3sg];borót'sja `fight' [verb], borjús' [1sg], bóretsja [3sg]Ukrainian:boróty `overpower' [verb]Polish:bróć się (dial.) `fight, contend' [verb]Bulgarian:bórja `torment, conquer' [verb];bórja se `fight' [verb]Proto-Balto-Slavic reconstruction: borʔ-Lithuanian:bárti `scold, accuse, forbid' [verb];bártis `quarrel' [verb]Latvian:bãrti `scold, blame' [verb];bãrtiês `quarrel' [verb]Indo-European reconstruction: bʰorH-teiPage in Pokorny: 133Comments: For semantic reasons it is unclear whether Lat. forāre `perforate', OIc. bora `id.' etc. belong here as well (cf. Schrijver 1991: 216; see also s.v. *borna I). \{2\} The Germanic forms continue PGm. *barjan.Other cognates: -
20 натъркалвам
натърка̀лвам,гл.1. roll;2. throw on the ground;\натъркалвам се lie (down).
См. также в других словарях:
throw down the gauntlet — ► take up (or throw down) the gauntlet accept (or issue) a challenge. [ORIGIN: from the medieval custom of issuing a challenge by throwing one s gauntlet to the ground; whoever picked it up was deemed to have accepted the challenge.] Main Entry:… … English terms dictionary
The Fair Fiorita — is an Italian fairy tale collected by Thomas Frederick Crane in Italian Popular Tales . Italo Calvino included a variant of it, The Princesses Wed to the First Passer By , in his Italian Folktales .ynopsisA king with three daughters and a son… … Wikipedia
Throw (grappling) — Throw Sacrifice throws are sometimes considered risky since they put the thrower in a potentially disadvantageous position. Japanese name … Wikipedia
ground — ground1 [ground] n. [ME grund < OE, ground, bottom, akin to Ger grund, ON grunnr: for IE base see GRIND] 1. a) Obs. the lowest part, base, or bottom of anything b) the bottom of a body of water 2. the surface of the earth, specif. the solid… … English World dictionary
The Amazing Race 2 — Season run March 11, 2002 – May 15, 2002 Filming dates January 7, 2002 – February 3, 2002 No. of episodes 11 Winning team Chris Luca Alex Boylan Continents visited … Wikipedia
The Hitchhiker's Guide to the Galaxy Primary and Secondary Phases — The terms Primary Phase and Secondary Phase describe the first two radio series of The Hitchhiker s Guide to the Galaxy . [The spelling of Hitchhiker s Guide has varied in different editions. For consistency this article always spells it this way … Wikipedia
The Church — The Church † Catholic Encyclopedia ► The Church The term church (Anglo Saxon, cirice, circe; Modern German, Kirche; Sw., Kyrka) is the name employed in the Teutonic languages to render the Greek ekklesia (ecclesia), the term by which… … Catholic encyclopedia
The Amazing Race 10 — Season run September 17, 2006 – December 10, 2006 Filming dates May 27, 2006 – June 24, 2006 No. of episodes 13 Winning team Tyler Denk James Branaman Continents visited … Wikipedia
The Amazing Race 3 — Season run October 2, 2002 – December 18, 2002 Filming dates August 9, 2002 – September 7, 2002 No. of episodes 11 Winning team Flo Pesenti Zach Behr Continents visited … Wikipedia
Ground fighting — (in martial arts sometimes referred to as ground work or ground game ) is hand to hand combat which takes place while the combatants are on the ground, generally involving a degree of grappling. The term is commonly used in martial arts and… … Wikipedia
The Pope — The Pope † Catholic Encyclopedia ► The Pope (Ecclesiastical Latin papa from Greek papas, a variant of pappas father, in classical Latin pappas Juvenal, Satires 6:633). The title pope, once used with far greater latitude (see below … Catholic encyclopedia